ام بی ای نیوز: از آن جا که در پی شیوع ویروس کرونا استفاده از ماسک به یک عادت تبدیل شده است، یک استارتاپ ژاپنی به نام «دونات روباتیک» دست به تولید نوعی ماسک هوشمند با قابلییت اتصال به اینترنت زده است که می تواند ضمن انتقال پیام، آن را از زبان ژاپنی به هشت زبان دیگر ترجمه کند.این ماسک سی پلاستیکی، مطابق با استاندارد های ماسک صورت، از طریق بلوتوث به یک گوشی هوشمند و اپلیکیشن در تبلت وصل می شود. در نتیجه امکان تبدیل حرف و سخن به پیام متنی، برقراری تماس یا تقویت صدای کاربر ماسک به وجود خواهد آمد.به گفته تایسوکه اونو، مدیر اجرایی «دونات روباتیک»، مدیران و کارمندان این استارتاپ سالیان سال سخت تلاش کردند تا یک ربات بسازند. این ربات می تواند پاسخگوی نیاز های جامعه ای باشد که ویروس کرونا آن را تغییر داده است.مهندسان این استارتاپ حین تحقیق راجع به محصولی که بتواند به بقای شرکت در شرایط سخت کنونی کمک کند، ایده تولید این ماسک را ارائه دادند. همزمان با شیوع ویروس کرونا، دونات روباتیک در پی امضای قرارداد با فرودگاه «هاندا» توکیو متعهد شد که یک سری ربات راهنما و مترجم بسازد. رکود در صنعت حمل و نقل هوایی آینده ای نامشخص را برای این محصول رقم زد.از ماه سپتامبر ۵ هزار عدد ماسک «دونات رباتیک» در مرحله اولیه برای خریداران در ژاپن فرستاده خواهند شد. این در حالی است که اونو در پی فروش این ماسک ها در چین، ایالات متحده آمریکا و اروپا نیز می باشد. علاقه شدیدی نیبت به خرید و استفاده از این ماسک ها در میان مردم جهان وجود دارد.با فروش هر ماسک به قیمت تقریبی ۴۰ دلار، «دونات رباتیک» یک بازار با تولید انبوه را هدف قرار داده است که تا همین چند ماه پیش وجود نداشت. یکی از نیات این کار درآمد زایی از طریق ارائه خدمات به مشترکین است که توسط یک نرم افزار خاص پیشنهاد داده می شوند. در این راستا کاربران آن را دانلود خواهند کرد.«دونات رباتیک» با تطبیق نرم افزار ترجمه ای که برای آن ربات طراحی شده و دیزاین یک ماسک که یکی از مهندسان شرکت مسئولیت طراحی آن را بر عهده گرفته است، در طول یک ماه نمونه اولیه ای از یک ماسک را ساخت که قابلیت اتصال به اینترنت را دارد. شونسوکه فوجیبایاشی، چهار سال قبل این ماسک را در قالب یک پروژه دانشجویی برای تفسیر کلام با استفاده از نقشه برداری عضلات صورت ساخت.اونو با فروش سهام «دونات رباتیک» از طریق سایت جذب سرمایه ژاپنی «فاندینو»، ۲۶۰ هزار دلار پول برای توسعه آن جمع کرد.به گفته او این استارتاپ در مدت سه دقیقه به هدف خود یعنی ۶۵ هزار دلار دست یافت و پس از ۳۷ دقیقه و رسیدن به مرز ۲۶۱ هزار دلار، این روند را متوقف کرد.mbanews.ir- مرضیه فروتنwww.japantimes.co.jp
خواندن این مطلب 2 دقیقه زمان میبرد